See four Musikstudien an drei Universitäten absolviert, eine Professur für Klassisches Saxophon an der Universität für Musik und darstellende Kunst (MDW) inne und leitet dort seit sechs Jahren auch das Leonard Bernstein Institut für Konzertfach Blas- und Schlaginstrumente. Darüber hinaus plays Barbara Strack-Hanisch in all discerning Orchestern des Landes und trat unter anderem as first Saxophonist with the Wiener Philharmonikern auf. Obwohl see practically rund um die Uhr Arbeitet, empfindet die Mutter dreier Kinder jeden Tag in der Idylle des Irenentals who einen giftten Urlaub.
NÖN: Sie sind dreifache Magistra, haben Abschlüsse in Saxophon und Querflöte und ein Doktorat in Musikgeschichte. All Studien haben Sie mit Auszeichnung absolviert. Gibt es ein besonders hervorstechendes Beispiel aus ihrer Ausbildungszeit?
Barbara Strack-Hanisch: If ich mich as Privatdozentin für Klassisches Saxophon habilitierte, ich put die pädagogisch-didaktische Prüfung sowie das Öffentliche Konzert nach einer durchspielten Nacht beim Philharmonikerball ab. Und als ich den Lehrstuhl für Klassisches Saxophon 2018 von meinem Mentor Oto Vrhovnik übernahm und ihm die Merienstmedaille der MDW überreichte, war dies ein sehr besonderer Moment für uns Both. Seine Stelle war weltweit ausgeschrieben und das Berufungsverfahren zog sich zwei Jahre. Und ich erinnerte mich, who hates as best Studentin meines Fachs 2004 selbst einen Würdigungspreis der MDW erhalten.
Sie since in sehr, Universitätsgremien, etwa as Vorsitzende der Studienkommission oder Kuriensprecherin des Senats der MDW fell. Was bedeuten Ihnen diese Funktionen?
An all meinen Titlen ist nur wichtig, was ich dadurch lernte und weitergeben kann. Das zählt für mich, die Expertise. Im Kunstbereich gibt es keine geschützte Werkstatt mehr. Ich ermutige all Studierenden, that sie zwei Standbeine haben. Und ich liebe es, ihr Potenzial zu entdecken, who promote individuellen, speziellen Qualitäten herauszufiltern und sie in Folge auch zu. Für mich ist es das Schönste, wenn ich aus dem Irenental rausfahre und a Plakat von Aureum sehe, the Saxophon-Quartett meines langjährigen Schülers und Studenten Joe Weichinger aus Pressbaum.
An all meinen Titlen ist nur wichtig, was ich dadurch lernte und weitergeben kann.
Üblicherweise spielen Siezusätzlich mehrmals im Monat am Abend Konzerte in the unterschiedlichsten Besetzungen, dazu come neither dann nor die Proben. Who manage Sie das?
For Saxophon gibt es in Orchestern keine fixe Anstellung, da es nur kleine Saxophon-Literatur gibt. Orchester holen are always wieder Substituten und so spiele ich abwechselnd mit den Philharmonikern, Symphonikern, Tonkünstlern und in der Staatsoper. Daheim übernimmt dann mein Mann Philipp die Abenddienste, bei Nachmittagsproben ist meine Mutter hilfreich und gerne zur Stelle. Und ich habe ja seit 22 Years auch mein eigenes Danubia Saxophon Quartett Wien, in dem ich mit meinen Studienkollegen spiele, ich am Tenor-Saxophon. Wir haben neun CDs aufgenommen und unsere wichtigste Tournee führte uns nach Taiwan. If ich schwanger war, mich meine Mama auch zu den Salzburger und Bregenzer Festspielen drives.
Eine private Nachwuchsförderung beim Musikverein Oberlaa haben Sie ebenfalls aufgebaut. Sie publizieren Noten, halten jährliche Meisterkurse und conductors auch…
Da mir Nachwuchsförderung immer wichtig war, bin ich größtenteils ehrenamtlich auch as Jurorin und Jurymitglied tätig, zum Beispiel beim Jugendmusikwettbewerb prima la musica. In the Summer Semesterferien stop ich Meisterkurse für Studierende unterschiedlicher Unis, und wir gehen auf Reisen im Rahmen des Erasmus-Programs. As Autorin der Saxophonschule Magic Sax publiziere ich Noten beim Verlag UE, who were spoiled as Unterrichtsmaterialien. Ich dirigiere auch Saxophon-Orchester meiner Studierenden, beispielsweise im Musikverein or bei Auftritten in Botschaften.
Da mir Nachwuchsförderung immer wichtig war, bin ich größtenteils ehrenamtlich auch as Jurorin und Jurymitglied tätig, zum Beispiel beim Jugendmusikwettbewerb prima la musica
The Blasmusik sind Sie von klein auf Verbunden. Who begs Sie, für die Musik zu leben?
Strack-Hanisch: With four spielte ich Blockflöte, mit neun kam die Querflöte dazu, mit zwölf das Saxophon, später nor die Klarinette und das Klavier. Mein Herzblut ist die Musik, seit jeher. Ich spielte im Blasorchester Purkersdorf, im TU-Orchester, im Betriebsorchester der Wiener Gaswerke, im Musikverein Oberlaa and half bei den Pfadfindern Wien aus. Einmal trat ich Vormittags in Tracht in Purkersdorf auf, mittags brought mich meine Mama mit einem others Instrument und Noten in der Lederhose nach Oberlaa, abends spielte ich ein festliches Konzert with the Blasorchester der Gaswerke: Drei Vorstellungen, drei unterschiedliche Kleidung Instrumente, Noten und Noten in der Lederhose nach Oberlaa. Später kamen dann die Walzerpartien im Kursalon Hübner dazu und viele Wiener Bälle und Hofburgbälle.
Ihre Mutter hat Sie auf diesem Weg sehr unterstützt. Who sah das aus?
Meine Mama war von klein auf meine Mentorin, das trieb mich an. Sie ist wie ich eine unverbesserliche Optimistin. Sie unterstützt mich bis heute sehr, egal ob as Kritikerin oder einfach as tolle Oma.
Sie sind im Purkersdorfer Deutschwald aufgewachsen. Was lieben Sie heute an Ihrem Leben im Irenental besonders?
Here, everything can be done privat sein, brauche keine titel, everything can come to a halt. Das Irenental is wie ein kleines Dorf, eine eingeschworene Gemeinde, ich fühle mich hier urwohl. Durch meine Tochter Sophie war ich auch sofort integrates, as she is in that Jungschar comb. Wir nehmen sehr gerne an Erntedankfesten, Pfarrcafes oder Pfarrheurigen teil und sind unendlich dankbar, so aufgenommen zu sein.
Das Irenental ist wie ein kleines Dorf, ein eingeschworene Gemeinde, ich fühle mich hier urwohl
Family hat einen ganz hohen Stellenwert für Sie. Was Ihnen am erwähnten „leben und leben lassen“ especially wichtig?
Wir unterstützen uns immer alle, in der Ehe, der Familie, im Beruf. Wir haben einen hohen Sinn für Familie. Oft sind unsere Familien zu Gast und ich koche und backe dann für all. Ich bin sehr pragmatic: Wenn ich etwas tue anyway, dann schaue ich, dass es mir auch Spaß macht. Meinen Mann knows about the Volksschule, wir gestalten unseren Alltag sehr partnerschaftlich. With seiner Schwester bin ich in that school, unsere Familien sind schon seit früheren Generations befreundet. Die Eltern von Philipp und seine Schwester Katharina Strack-Dewanger haben meine Family with sacrifices Arms in die Gemeinschaft aufgenommen, was mich besonder freut und glücklich power.